Тарас Шевченко — духовний символ України
Відзначаємо 80-річчя Ліни Костенко
Тарас Шевченко — духовний символ України

Стебницький Петро Януарійович - громадський і політичний діяч. письменник і публіцист

Категорія: Українська революція 1917-1921 роки

Стебницький Петро Януарійович (1862-1923) – український громадсько-політичний діяч, вчений, публіцист

Ім’я Петра Януарійовича Стебницького широко відоме в українських колах кінця ХІХ – початку ХХ ст., адже він належав до провідників українського націєтворення, його теоретиків, захисників та популяризаторів, фактично очолював українську громаду Петербурга, а саме її видавничу інституцію – «Благодійне товариство видання загальнокорисних і дешевих книг». Клопотався Петро Януарійович безліччю українських заходів, видавничих проектів, долучився до видання першого, найповнішого на той час, «Кобзаря» Т. Шевченка за редакцією В. Доманицького (редакторський примірник знаходиться у фондах ІР НБУВ (Ф. 244, од. зб. 367), багатьох книжкових видань.

Всеукраїнський конкурс серед читачів-дітей віком від 7 до 12 років (малюнок) "Рідна країна ─ безпечна країн: Як треба поводитись на дорогах".

Категорія: Різне

13 листопада в Києво-Святошинській центральній районній бібліотеці для дорослих відбулося засідання журі за підсумками Всеукраїнського конкурсу дитячого малюнку читачів-дітей віком від 7 до 12 років.

9 листопада - День української писемності та мови. Зустріч-знайомство з В"ячеславом Васильченком

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

9 листопада - День української писемності та мови. Свято, яке відзначається у нас ще з 1997 року. Сталося це завдяки ініціативі Президента України Леоніда Кучми. Він підписав Указ на честь українського літописця преподобного Нестора - послідовника творців слов"янської писемності та мови. Саме цим документом і був заснований День української писемності та мови. Традиційно в цей день проходить багато заходів. Проходять нагородження кращих українських літераторів і популяризаторів українського слова, а також видавництв, які випускають літературу українською мовою, зустрічі з письменниками і поетами. В цей день проходить Всеукраїнський радіодиктант національної єдності. Цю акцію започатковано з 2000 року. Відтоді щороку всі охочі можуть взяти участь у написанні радіодиктанту та не стільки з"ясувати, чи добре знають українську мову, як продемонструвати єдність з усіма, хто любить і шанує українське слово.

Колядки в Україні

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

Шановні колеги!

У краєзнавчих музеях та бібліотеках України зберігається чимало збірників колядок, записаних у регіонах, у різних селах і містечках краю. За допомогою цих записів та збірників ви можете і залучити до себе дітей та дорослих, і заявити про себе та свою діяльність на всю Україну. Особливо, якщо ви дружите з дитячими та молодіжними фольклорними гуртами або молодіжними гуртами сучасної української музики, які цікавляться фолком.
Національний музей історії України ініціює Соціальний марафон «Історія в колядці» та пропонує дітям і молоді поглянути на українську історію через призму стародавніх календарно-обрядових пісень – колядок.
У стародавніх українських колядках збережено чимало словесних свідчень нашої давнини. Ці зимові календарно-обрядові пісні в епоху Русі (і навіть у давніші часи) й козаччини виконували і в селах, і в містах. У них ідеться про витязів та лицарів, мечі і ясні шаблі, кораблі і просторі тереми, паволоки, оксамити, серпанки і багато інших реалій різних історичних епох. У колядках відображається давнина й тяглість української історії!

Мета – зацікавити дітей і молодь історією України в незвичний спосіб; унаочнити тяглість української історії від руських часів до сьогодення; залучити цю аудиторію до світлого і радісного обряду колядування.
Завдання – надати дітям можливість віднайти стародавні колядки їхнього регіону, вивчити їх та розмістити відео в соцмережах, що унаочнить для молоді багатство й давнину нашої історії.
Опис марафону
Тривалість соціального марафону – два місяці. Початок – 1 листопада, завершення 1 січня.
Діти і молодь отримують завдання:

• використовуючи різні історичні джерела, віднайти стародавню колядку свого краю – свого району, села чи містечка, а для жителів районів мегаполісів, до складу яких свого часу увійшли села – з тих сіл, на честь яких названі житлові масиви. Колядка може бути і з тієї місцевості, з якої походять предки.
• Колядку варто обирати таку, де є 2-3 назви архаїчних давньоукраїнських реалій: предметів побуту, різновидів зброї, знарядь праці. Слід скласти «словничок колядки», коротко описати, яке поняття стоїть за певним давнім словом, за змогою віднайти зображення цього предмета.
• Цю пісню слід вивчити й заспівати, знявши свій «виступ» на відео (мобільний телефон, планшет). Співати можна як одному, так і з братами й сестрам чи всією родиною, або з гуртом друзів, цілим класом тощо.
• Зніматися бажано на тлі історичної будівлі краю або в місцевому краєзнавчому музеї біля експозиції часів Русі чи козаччини.
Використання традиційних музичних інструментів і традиційного народного вбрання краю – вітається.
• Обов’язково перед виступом слід представитися – хто ви, звідки, коротко розповісти про свою колядку – з якого вона регіону, які в ній згадуються історичні слова, показати на відео віднайдені зображення.
• Найбільш натхненні можуть зробити мультимедійну обробку відео, прикрасити його анімацією, картами місцевості, мультиком за сюжетом колядки.
• Коли ваше відео буде готове, виставте його в Youtube і оприлюдніть в соцмережі фейсбук із хештегом #НМІУ_коляда
Підведення підсумків марафону
10 осіб (гуртів) що наберуть найбільшу кількість лайків і поширень, отримають у подарунок цікаву програму від НМІУ в час канікул.
3 улюбленців соцмереж – можливість запису інтерв’ю на радіо чи телебаченні.
Всі учасники соціального марафону отримають до Різдва приємний даруночок від Національного музею історії України.
Подія на Facebook
Інформація на сайті НМІУ: https://nmiu.com.ua/novyny/536-z-1-lystopada-do-1-sichnia-tryvatyme-sotsialnyi-marafon-nmiu-istoriia-v-koliadtsi
ДЕ ШУКАТИ СТАРОДАВНІ КОЛЯДКИ?

• у бабусь і дідусів з вашої місцевості,
• у місцевих архівах, бібліотеках та музеях,
• у збірниках колядок, записаних фольклористами краю,
• на кафедрах культурології, фольклору та етнології регіональних ВНЗ.
Понад 450 старосвітських колядок і щедрівок є на сайті «Українські пісні».
http://www.pisni.org.ua/songlist/starodavni-kolyadky-shchedrivky-1.html
На жаль, на сайті не вказано, де вони записані. Утім ці тексти допоможуть скласти уявлення, яке багатство стародавніх символічних ми маємо, і що вони насправді є джерелом пізнання нашої давньої історії.
ХТО ДОПОМОЖЕ «РОЗШИФРУВАТИ» СТАРОДАВНІ СЛОВА?
• Батьки
• Учителі історії та української мови
• Фольклористи й етнологи
• Краєзнавці
• Музейні працівники
Зразок старовинної колядки для жінки-прялі.
Покровителькою пряль вважалася свята Параскева-П'ятниця. У колядці є кілька слів, розкривши значення яких та віднайшовши зображення, сходивши до музею, діти й молодь (які часто не знають навіть як виглядав телефон з диском), дізнаються багато про побут і цінності предків.
Ой рано, рано кури запіли,
Ой дай Боже!
А господиня ще раній встала.
-Господинейко, одчиняй двері,
Маєш гостоньки в свойому дворі.
До тебе іде свята П’ятінка,
Дарує тебе, от як матінка.
В КОМОРИ іде замиканії,
Одчиня СКРИНІ все мальовані.
А в одну кладе тонке ПРЯДИВО,
А в другу кладе біле полотно,
А в третю кладе добреє СУКНО.
Свята П’ятниця дари давала,
Бо господиня мудрая була,
Що у п’ятницю КУЖІЛЬ не пряла,
Хустя не прала, в ЗОЛУ не клала.
(Колядки і щедрівки. – К., 1965. Упорядник О.Дей)

Шукайте колядки вашого краю, оживлюйте їх своїм співом і бреріть участь у соціальному марафоні "Історія в колядках"

З повагою, Ярослава Музиченко – координатор проекту НМІУ
Телефон для довідок: (096)423-70-18


Операція "Захід": 70 років тому (Година пам"яті)

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

21 жовтня 2017 року виповнюються 70-ті роковини масової депортації цивільного населення західноукраїнських областей до Карагандинської, Архангельської, Вологодської, Кемеровської, Кіровської, Свердловської, Тюменської, Челябінської та Читинської областей колишнього СРСР, що увійшла в історію під кодовою назвою операція «Захід». Головним завданням операції радянських каральних органів було послабити національно-визвольний рух в Україні. Протягом одного дня тоді примусово виселили понад 76 тис. осіб

Цікаві факти про німецьку мову

Категорія: Українсько-німецький рік мов 2017-2018

Німецька мова відіграє важливу роль в суспільно-економічному житті Європи та всього світу в цілому. Її як англійську та французьку мову вивчають у багатьох країнах світу.
1. Слово deutsch походить від давньонімецького diutisc, яке означає «говорити мовою народу» або «народний».

2. Свого часу німецький винахідник Йоганн Гутенберг зробив величезний прорив у друкарстві, що вплинуло на всю історію людства. Він винайшов так званий «європейський спосіб друкарства» за допомогою рухливих літер. І звісна річ перші книги які він надрукував були німецькою мовою.

3. Сьогодні майже кожна 10 надрукована книга у всьому світі, видана німецькою мовою.


4. До застосування латинських літер в німецькій мові для письма використовували руни, які вийшли з ужитку лише після приходу християнства.

5. Згідно досліджень «Ethnologue: Languages of the World» (Етнолог: мови світу) — найвідомішого міжнародного довідника з мов світу 2016 року, понад 75 мільйонів людей у всьому світі вважають німецьку рідною мовою, та ще приблизно стільки ж володіють на рівні другої мови. Таким чином німецька на тринадцятому місці серед усіх мов світу та має офіційний статус не лише у Німеччині, а й у Швейцарії, Австрії, Люксембурзі
та Бельгії.

6. Найбільше національних меншин які спілкуються німецькою проживає в Бразилії понад 1 900 000 людей, для порівняння в Українівсього близько 38 тисяч.

7. В Аргентині мешканці Буенос-Ареса спілкуються мовою бельгранодойч — суміш німецької та іспанської мови. Назву мова «бельгранодойч» отримала завдяки району Бельграно де в XX столітті жила німецька діаспора.

8. Одним з найбільш кумедних фразеологізмів у німецькій мові є «Das ist nicht dein Bier», який дослівно перекладається, як «Це не твоє пиво» і вживається німцями в значенні «Це не твоя справа» або «Не лізь у не свою справу».

9. Якщо німецькою прописом записувати числа то часом можна отримати дуже довгі слова. Числа літерами до мільйона, німці записують одним словом. Наприклад якщо записати число 999999 прописом німецькою мовою то отримаємо слово яке складається з 57 букв: neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig.

10. Слово «gift» в англійській та німецькій мові мають абсолютно різні значення. Якщо в англійській «gift» це «подарунок» то німецькою воно означає «отрута». Тому німці купляють «gift» переважно для пацюків і тарганів, а не для своїх коханих та родичів.

Символи та традиції святкування Нового року в Японії

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

Новий рік в Японії - один з улюблених свят. Адже канікули, які тривають з 28 грудня до 4 січня, зупиняють практично всю ділове життя в країні. У ці дні відпочивають службовці будь сфери діяльності. Називається це свято теж по-особливому: О-сегацу.
Символи та традиції святкування Нового року в Японії

Наша біль, наша пам'ять (інформація про мешканців Києво-Святошинського району, які загинули у зоні АТО)

Категорія: Серія "Наші славні земляки"

З березня 2014 року наша країна знаходиться в стані неоголошеної війни. Багато страждань випало на долю нашого народу за цей час, але він проявив свій незламний дух. Сьогодні на Сході України йдуть військові дії, точаться криваві бої. Там вирішується доля і майбутнє України. Весь народ нашої держави об‘єднався нині проти російського агресора. Сили АТО намагаються протистояти терористам. На полі битви – захисники, воїни.
Вони мужні, сміливі, хоробрі. Не шкодуючи власного життя, захищають неньку Україну. Це бійці, що зі зброєю в руках захищають крихкий східний кордон України, лікарі, які в мирний час повертають поранених в АТО з того світу, волонтери, на плечах яких тримається наша армія.
Війна. Просто слово. П'ять літер. Але скільки асоціацій пробуджує в нас воно! Біль, героїзм, патріотизм, туга за близькими людьми, ненависть та любов...

Тепло долонь і серця - захисникам України. Зустріч з учасниками АТО до Дня захисника України

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

14 жовтня в Україні святкують День Покрови Святої Богородиці, День українського козацтва та День захисника України. У центральній районній бібліотеці для дорослих розкриті книжково-ілюстративні виставки " Козацькому роду нема переводу" та " Величне ім"я - Вітчизни захисник".
Тепло долонь і серця - захисникам України. Зустріч з учасниками АТО до Дня захисника України
Тепло долонь і серця - захисникам України. Зустріч з учасниками АТО до Дня захисника України

Всеукраїнський день бібліотек

Категорія: Відзначаємо, святкуємо, пропонуємо

29 вересня 2017 року на базі Києво-Святошинської районної бібліотеки для дорослих відбулися урочисті Збори бібліотечних працівників Києво-Святошинської районної ЦБС до Всеукраїнського дня бібліотек. Участь у заході взяли: начальник відділу культури, національностей та релігій Києво-Святошинської РДА Гончаренко Д. В., перший заступник голови Києво-Святошинської РДА Кошик А. Л., заступник голови Києво-Святошинської районної ради Гусятинський Д. М. Кращих працівників району було нагороджено грамотами та цінними подарунками. Всіх присутніх бібліотекарів привітали квітами. Особливий подарунок від голови Києво-Святошинської РДА Смірнової М. М. – екскурсія по Дніпрі на теплоході.
Дякуємо всім за чудове свято!
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек
Всеукраїнський день бібліотек

Архів новин

Ноябрь 2018 (2)
Октябрь 2018 (6)
Сентябрь 2018 (3)
Август 2018 (2)
Июль 2018 (4)
Июнь 2018 (8)

^